Lazarь Vulьfovič Davidovič

Iz projekta Родовид

Особа:848964
Skoči na: navigacija, pretraga
Lineage Davidoviči
Sex Male
Full name (at birth) Lazarь Vulьfovič Davidovič
Parents

Вульф Давидович [Давидовичи]

Events

marriage: Ханна Соломоновна Герман (Давидович) [Германы]

1922 child birth: Sarnы, UNR, Дора Лазаревна Давидович [Давидовичи] b. 1922

Notes

– Rasskažite o sebe podrobnee: evreйskaя tema osobenno blizka našim čitatelяm.

– Moe detstvo prošlo v Poltave, gde я rodilsя. Otec moeй materi bыl litovskim evreem — litvakom, kak on sebя nazыval. Rodilsя on v Vilьno (nыne Vilьnюs). Zvali ego Lazarь Vulьfovič Davidovič. On bыl kožemяkoй i fizičeski očenь silьnыm čelovekom. 1917 god zastal ego v Poltave, gde on služil v carskoй armii. Zdesь on ostalsя i ženilsя na moeй babuške Gale. O tom, čto ee zvali Hanna Solomonovna (devičья familiя German) я uznal tolьko posle ee pohoron, pročitav tabličku na mogile.

Moя matь Dora Davidovič rodilasь v g. Sarnы Rovenskoй oblasti v 1922 godu. Tam bыla granica s Polьšeй i ded Lazarь pыtalsя uehatь k sebe na rodinu v Vilьnюs, kotorый bыl togda v sostave Polьši. Peresečь granicu ne udalosь i oni vernulisь v Poltavu s novoroždennoй dočerью – moeй buduщeй mamoй.

Otec moego otca Яkov Isaakovič Gaйsinskiй do revolюcii bыl vыslan v Яkutsk, gde poznakomilsя s dočerью ravvina Яkutii — Idoй Aronovnoй Strad. V 1917 godu oni poženilisь. Ih staršiй sыn Юriй pogib na fronte, a mladšiй — Aleksandr, moй otec, prošel voйnu s pervogo do poslednego dnя. Vыžil, nesmotrя na dva raneniя, i posle voйnы v Poltave poznakomilsя s moeй mamoй. Mne ne bыlo eщe i dvuh let, kogda roditeli razvelisь. Я ostalsя žitь u mamы, faktičeski — u deduški s babuškoй.

– Kak-to kollegi mne govorili, budto vы dovolьno dolgo ne znali, čto vы evreй.

– Эto ne tak. Moi deduški i babuški govorili na idiš i ne skrыvali ot menя svoю nacionalьnostь i na kakom яzыke oni govorяt. Ne tak často v dome zvučal idiš, no dostatočno, čtobы я uяsnil, čto oni govorяt na evreйskom яzыke. No glavnoe — antisemitizm postoяnno napominal mne kto я. Mne bыlo pяtь let, kogda я vpervыe uslыšal ot sosedeй vыkriki «židы». Kak я ponяl, rečь šla o plohih lюdяh, i čto mы imeem k nim prяmoe otnošenie. Ded Lazarь zabral menя v dom, točnee halupu, gde mы žili. On stal čitatь na idiš knigu o zverstvah nacistov i rasskazal, čto v soюze s Amerikoй i Anglieй mы pobedili nemcev i posle pobedы bыl Nюrnbergskiй process i teh, kto kričal «židы», povesili. Svoim detskim soznaniem я tak ponяl svoego deda, čto naši kriklivыe sosedi imeюt kakoe-to otnošenie k povešennыm nemcam i oni nehorošie lюdi.

Stav vzroslыm, я pročital vse, čto možno o Nюrnbergskom processe. Эtoй temoй я interesuюsь po seй denь.


From grandparents to grandchildren

Ostali jezici